piątek, 4 grudnia 2015

Po mobilności w Hiszpanii

Kolejna mobilność za nami. Spędziliśmy wspaniałe chwile w Madrycie.
Tutaj podczas zajęć poświęconych tolerancji:


https://vimeo.com/147828344

O tolerancji mówiły wiersze zaprezentowane podczas spotkania powitalnego. Nasz kraj reprezentował Czesław Miłosz: Który skrzywdziłeś


You who wronged a simple man
Bursting into laughter at the crime,
And kept a pack of fools around you
To mix good and evil, to blur the line,

Though everyone bowed down before you,
Saying virtue and wisdom lit your way,
Striking gold medals in your honor,
Glad to have survived another day,

Do not feel safe. The poet remembers.
You can kill one, but another is born.
The words are written down, the deed, the date.

And you’d have done better with a winter dawn,
A rope, and a branch bowed beneath your weight. 

 Tłumaczył: Richard Lourie

 

Dziękujemy naszym hiszpańskim partnerom za wszystko:

https://www.emaze.com/@AFRCQFOZ/mobility-in-spain


Brak komentarzy:

Prześlij komentarz